Es coions d'en Macià
.
Es coions d'en Macià
estan penjats d'un clau
i es moix que els vetlava
coions, que no davallau?
Dita popular mallorquina.
Es coions d'en Macià
estan penjats d'un clau
i es moix que els vetlava
coions, que no davallau?
Dita popular mallorquina.
6 bramuls:
At 2:26 a. m., Anònim said…
"Coions"?
At 3:11 p. m., Anònim said…
Vegi's "collons", per si hi havia cap dubte...
At 10:48 a. m., Anònim said…
Ho podeu pronunciar com us doni la gana però de Salses a Guardamar collons s'escriu collons.
At 11:02 a. m., Anònim said…
An esser dita popula heu porem escriure com volguem vatualmon.
At 5:15 p. m., Geococcyx said…
En vista de la terrible polèmica suscitada, jo suggeresc més aspectes potencialment polèmics dels versos, que potser s'han escapat als amables lectors:
- Aquest Macià no seria el Molt Honorable Francesc Macià? Ultratge!
- Aquesta glossa és terriblement sexista. Seria més correcte dir:
- Es coions d'en/de na Macià/ana.
At 4:15 p. m., Anònim said…
Permetim suggerir-li que la suposada polemica que proposa només existeix si llegeix més del que posa el text.
Publica un comentari a l'entrada
<< Inici